Tuesday, January 29, 2008

The most interesting thing I read today

was about the inspirational merits of translation, via How The World Works:

Only a handful of people in the world can read Tocharian; mastering the language is not a path to notoriety. But Ji, the author of numerous books and monographs, has other claims to fame. Perhaps most amazingly, he secretly translated the entire Indian epic, "The Ramayana," from the original Sanskrit into Chinese, while experiencing the travails that afflicted nearly all Chinese intellectuals during the Cultural Revolution.

Earlier this week, the Indian government bestowed one of its greatest honors, the Padma Bushwan award, on the 97-year-old Ji, in honor of his contributions to cross-cultural understanding. In the realpolitik of Chinese-Indian diplomacy, the move was immediately interpreted as as indicating a positive direction in the relationship between the two countries.

HTWW also has a fresh perspective on C.S. Lewis here.

No comments:

Post a Comment